Exhibition poster of 《Intermediate Language》 © Post Territory Ujeongguk

It exists between the world where sound is heard and the world where sound is not heard. In the world of hearing, one does not necessarily hear well, nor is one particularly good at speaking. In the world where sound is not heard, tactile sounds and visual sounds are abundant. Moving back and forth between these two worlds, there is an attempt at mutual exchange to connect them, and in doing so, one comes to discover that an intermediate language is being created and used. The intermediate language the artist employs lies across boundaries, resembling an unstable and fragmented language. What form does this language take? Is it a new language? Is it a language that can be shared by everyone?

Disjunction, delayed time, murmuring, afterimages, tactile masses, a language that is seen but not visible, and flowing visual landscapes—these cannot be fully applied to either of the two worlds, but the works in this exhibition present a language that has undergone re-sensitization and reinterpretation.

References