These four doors are respectively made up of two frames, and each has a semi-circular cutout, a sort of a half-moon or section of the moon that evokes the image of a star seen at night through the openwork shutters of a room within a house. If Seulgi Lee’s blankets tip our bodies into sleep and dreams, these painted doors oddly tip our bodies into the metaphorical space of a room, the intimacy of a night in search of, as the artist tells us, “the rabbit in the moon.”
The intimacy of bodies, and in particular of women’s bodies, seems to be mobilized through this device, however immaterial it may be. It all goes back, in fact, to their delayed presence. The voices of old women recorded in the 1990s singing a song for a “counting legs” give a rhythm to the space and punctuate the visit. This song that accompanied a children’s game of entangling each other’s legs “in scissors” is repeated here in a loop of five voices, becoming an incantation.
Wooden sculptures are placed on a bench, taking on the form and system of an indoor table game practiced in Europe known as Bagatelle, a sort of analog pinball machine derived from billiards, an ancestor of pinball and Japanese pachinko. This game consists of a slightly inclined board on which a course consisting of holes and pins is set. It is played with balls and a cue. It is interesting to note that the word “bagatelle” in French spans di erent meanings. It can designate something unimportant and trivial, something inexpensive, or even carnal love, sex, or a short, simple, and light musical composition.
Many expressions, now mainly fallen into disuse, feature the word ‘bagatelle’ and have a strong sexual connotation, such as “to love the bagatelle,” “to think only of the bagatelle,” or “to be no longer concerned by the bagatelle.” The manipulable version of the Bagatelle game made by Seulgi Lee synthesizes the uses of the object with its various meanings: The composition of the holes and nails recalls or hides a woman’s body, an entire body, or her sex, reducing the sexual act to ritualization through play.
From this perspective, all the forms and objects invoked by Seulgi Lee in this exhibition take on a strong sexual intentionality. When worn, the long chains with their pendants containing rivers and seas reach between the legs, just like the footwork sung by women happens between the legs. In colloquial French, “the moon” means “the ass,” which one watches closely here with Seulgi Lee through the door in search of the rabbit in the moon, that is to say in search of a hidden motif that carries a popular story.
If in this search the artist observes and experiments with vernacular practices, for example through collaboration with artisans, it is because she tracks the alternative or subordinate forms of epistemology that these forms condense. She traces the power of transformation of cryptic popular practices, their ability to resist and to act in the world.